сочинения козьмы пруткова - Страница 64


К оглавлению

64

Голос  министра

Я к вам за небольшим делом.

Де  Лагероньер (будто не слышит, продолжает)

«Калину ломала!..»

Голос министра

Да позвольте же войти!

Де Лагероньер (по-прежнему)

«Ты поди, моя коровушка, домой!»



Голос министра

Милостивый государь, вы забываетесь!..

Де Лагероньер (продолжает)

«Ты поди, поди, недоеная!..»

Голос министра

 Нет, это уж слишком!..

Сам  министр

(отпирает дверь и, видя де Лагероньера в ванне, останавливается в восхищении)

Усладное зрелище!.. Мой будущий товарищ — в ванне!..

Де Лагероньер (хочет выскочить из ванны)

Ваше превосходительство, не нахожу слов!.. Я в таком замешательстве!..

Министр (бросается к нему и удерживает его в ванне)

Сидите, сидите, мой милый, мне вчуже приятно!..

Де Лагероньер

Такое неожиданное посещение!.. (Хочет выскочить.)

Министр (удерживает его за плечо)

Говорю — сидите; мне приятно видеть подчиненного в мыле!.. Поговоримте лучше о деле... (Садится около ванны.) Вы хотите быть моим товарищем? Какой у вас взгляд на вещи?

Де Лагероньер

Я более смотрю на них косвенно.

Министр

Это хорошо. А направление века?

Де Лагероньер

Можно дать другое направление.

Министр

Это необходимо. Когда я займусь министерством здоровья, то поручу вам плодородие. Дайте ему совершенно другое направление.

Де  Лагероньер

В каком смысле я должен понимать?..

Министр

В самом прямом смысле. Плодородие должно зависеть от министерства, то есть от меня. Я не хочу, чтобы в нашем отечестве что-либо росло и рождалось без моего позволения. О всех посевах надо будет представлять мне смету на утверждение. Без моего ведома чтоб никто не смел посеять ниже кресс-салату. Все, что вырастает мимо меня,— вон!

Де Лагероньер

Это показывает глубокую заботливость вашего превосходительства.

Министр

Таков мой взгляд. Куры, яйца, свиноводство и даже самое движение народонаселения, понимаете, должно подлежать моему надзору. Все, что будет сверх сметы,— вон! Я на вас надеюсь, и в знак моего расположения я привез вам мои старые эполеты. Положите их под стекло.

Де Лагероньер (хочет вскочить)

Такая неожиданная милость, ваше высокопревосходительство...

Министр

Сидите, сидите.

Де Лагероньер

Не могу, не могу; слишком великая милость!.. (Хочет выскочить; между ними начинается борьба; Гюгель заграждает их ширмами; из-за ширм слышны голоса.)

Голос  министра

Таки выскочил пострел!

Голос  де  Лагероньера

Обнимая ваше высокопревосходительство, я обнимаю все отечество!

Голос   министра

Тьфу! перестаньте, вы мокры и в отрубях!..

Голос де Лагероньера

Значит, прорвалась наволочка!.. Я прогоню Гюгеля... Позвольте обнять ваше высокопревосходительство!

Слышна борьба.

Голос  Биенинтенсионне (тоже за ширмами)

Извините, господа, что без доклада... Ах, какой срам!.. Да наденьте хоть простыню!..

Гюгель отодвигает ширмы. Те же и   Биенинтенсионне.  Де Лагероньер

в простыне.

Биенинтенсионне

Странное зрелище, странные проступки!

Де Лагероньер

Полковник, я рад видеть вас! Порадуйтесь моему счастью! Министр дал мне слово — я буду его товарищем; вот его эполеты!

Биенинтенсионне

Долг чести повелевает мне, драгоценный друг, воспрепятствовать этому: вы поступили безнравственно, выскочив из ванны; безнравственный человек не может быть назван товарищем!

Де Лагероньер

Что я слышу?.. Вспомните, Полковник, вы у меня крестили детей!..



Биенинтенсионне

Тем паче! Не пожалею ни отца, ни матери для блага службы.

Министр   плодородия (вглядывается в де Лагероньера)

Боже! Что я вижу! Двадцать пять прыщей на лбу! Ты меня надул, ты заговорщик!.. Никогда не будешь моим товарищем,— отдай назад эполеты!.. Полковник, я беру свое честное благородное слово назад,— я буду иметь другого товарища:

Биенинтенсионне

Не беспокойтесь. Вам более товарищ не нужен. Вы более не будете министром. По долгу чести я предъявил ваше стихотворение: «Народов идеал, свобода золотая!»

Министр

Что я слышу?

Гюгель (подходит к полковнику)

Итак, теперь товарищем буду я? У кого я буду соглядатаем?

Биенинтенсионне (торжественно и строго)

Когда нет министра, нет и товарища! Ты, злонамеренный, подлежишь уничтожению за то, что подмешал едкие вещества в ванну своего благодетеля... Все вы вольнодумцы, всех вас следует вписать, но — это не мешает нам оставаться в коротких дружеских отношениях. Друзья мои! позвольте утереть слезу сострадания и расцеловать вас! (Утирает слезу сострадания и подходит поочередно к каждому с распростертыми объятиями.) Теперь прощайте! Еду в министерство подозрения,— там впишу Пино за продажу едких веществ. А потом — подарю в своем лице нашему любезному отечеству кандидата в министры — и здоровья и плодородия. (Уходит.)

Немая картина.

Занавес  опускается

Примечания:

[1] И таким образом, одним ударом я убью двух зайцев (франц.),

[2] Нужно заставить себя попросить хорошенько (франц.),

[3] То, что отсрочено,— не потеряно (франц.).

[4] Для этого актеру не следует в самом деле раздеваться и садиться в воду; оно было бы на сцене неприлично. Он может, сев в сухую ванну, накрыть оную простыней, из-под коей выставить только мокрую голову и шею без галстуха и голую руку. В ногах должно поместить в ванне ведра, в кои и вливать воду, будто в ванну. Так представляли мои дети на домашнем моем театре, и вышло очень хорошо. Примечание Козьмы Пруткова.

64