Голос министра
Я к вам за небольшим делом.
Де Лагероньер (будто не слышит, продолжает)
«Калину ломала!..»
Голос министра
Да позвольте же войти!
Де Лагероньер (по-прежнему)
«Ты поди, моя коровушка, домой!»
Голос министра
Милостивый государь, вы забываетесь!..
Де Лагероньер (продолжает)
«Ты поди, поди, недоеная!..»
Голос министра
Нет, это уж слишком!..
Сам министр
(отпирает дверь и, видя де Лагероньера в ванне, останавливается в восхищении)
Усладное зрелище!.. Мой будущий товарищ — в ванне!..
Де Лагероньер (хочет выскочить из ванны)
Ваше превосходительство, не нахожу слов!.. Я в таком замешательстве!..
Министр (бросается к нему и удерживает его в ванне)
Сидите, сидите, мой милый, мне вчуже приятно!..
Де Лагероньер
Такое неожиданное посещение!.. (Хочет выскочить.)
Министр (удерживает его за плечо)
Говорю — сидите; мне приятно видеть подчиненного в мыле!.. Поговоримте лучше о деле... (Садится около ванны.) Вы хотите быть моим товарищем? Какой у вас взгляд на вещи?
Де Лагероньер
Я более смотрю на них косвенно.
Министр
Это хорошо. А направление века?
Де Лагероньер
Можно дать другое направление.
Министр
Это необходимо. Когда я займусь министерством здоровья, то поручу вам плодородие. Дайте ему совершенно другое направление.
Де Лагероньер
В каком смысле я должен понимать?..
Министр
В самом прямом смысле. Плодородие должно зависеть от министерства, то есть от меня. Я не хочу, чтобы в нашем отечестве что-либо росло и рождалось без моего позволения. О всех посевах надо будет представлять мне смету на утверждение. Без моего ведома чтоб никто не смел посеять ниже кресс-салату. Все, что вырастает мимо меня,— вон!
Де Лагероньер
Это показывает глубокую заботливость вашего превосходительства.
Министр
Таков мой взгляд. Куры, яйца, свиноводство и даже самое движение народонаселения, понимаете, должно подлежать моему надзору. Все, что будет сверх сметы,— вон! Я на вас надеюсь, и в знак моего расположения я привез вам мои старые эполеты. Положите их под стекло.
Де Лагероньер (хочет вскочить)
Такая неожиданная милость, ваше высокопревосходительство...
Министр
Сидите, сидите.
Де Лагероньер
Не могу, не могу; слишком великая милость!.. (Хочет выскочить; между ними начинается борьба; Гюгель заграждает их ширмами; из-за ширм слышны голоса.)
Голос министра
Таки выскочил пострел!
Голос де Лагероньера
Обнимая ваше высокопревосходительство, я обнимаю все отечество!
Голос министра
Тьфу! перестаньте, вы мокры и в отрубях!..
Голос де Лагероньера
Значит, прорвалась наволочка!.. Я прогоню Гюгеля... Позвольте обнять ваше высокопревосходительство!
Слышна борьба.
Голос Биенинтенсионне (тоже за ширмами)
Извините, господа, что без доклада... Ах, какой срам!.. Да наденьте хоть простыню!..
Гюгель отодвигает ширмы. Те же и Биенинтенсионне. Де Лагероньер
в простыне.
Биенинтенсионне
Странное зрелище, странные проступки!
Де Лагероньер
Полковник, я рад видеть вас! Порадуйтесь моему счастью! Министр дал мне слово — я буду его товарищем; вот его эполеты!
Биенинтенсионне
Долг чести повелевает мне, драгоценный друг, воспрепятствовать этому: вы поступили безнравственно, выскочив из ванны; безнравственный человек не может быть назван товарищем!
Де Лагероньер
Что я слышу?.. Вспомните, Полковник, вы у меня крестили детей!..
Биенинтенсионне
Тем паче! Не пожалею ни отца, ни матери для блага службы.
Министр плодородия (вглядывается в де Лагероньера)
Боже! Что я вижу! Двадцать пять прыщей на лбу! Ты меня надул, ты заговорщик!.. Никогда не будешь моим товарищем,— отдай назад эполеты!.. Полковник, я беру свое честное благородное слово назад,— я буду иметь другого товарища:
Биенинтенсионне
Не беспокойтесь. Вам более товарищ не нужен. Вы более не будете министром. По долгу чести я предъявил ваше стихотворение: «Народов идеал, свобода золотая!»
Министр
Что я слышу?
Гюгель (подходит к полковнику)
Итак, теперь товарищем буду я? У кого я буду соглядатаем?
Биенинтенсионне (торжественно и строго)
Когда нет министра, нет и товарища! Ты, злонамеренный, подлежишь уничтожению за то, что подмешал едкие вещества в ванну своего благодетеля... Все вы вольнодумцы, всех вас следует вписать, но — это не мешает нам оставаться в коротких дружеских отношениях. Друзья мои! позвольте утереть слезу сострадания и расцеловать вас! (Утирает слезу сострадания и подходит поочередно к каждому с распростертыми объятиями.) Теперь прощайте! Еду в министерство подозрения,— там впишу Пино за продажу едких веществ. А потом — подарю в своем лице нашему любезному отечеству кандидата в министры — и здоровья и плодородия. (Уходит.)
Немая картина.
Занавес опускается
Примечания:
[1] И таким образом, одним ударом я убью двух зайцев (франц.),
[2] Нужно заставить себя попросить хорошенько (франц.),
[3] То, что отсрочено,— не потеряно (франц.).
[4] Для этого актеру не следует в самом деле раздеваться и садиться в воду; оно было бы на сцене неприлично. Он может, сев в сухую ванну, накрыть оную простыней, из-под коей выставить только мокрую голову и шею без галстуха и голую руку. В ногах должно поместить в ванне ведра, в кои и вливать воду, будто в ванну. Так представляли мои дети на домашнем моем театре, и вышло очень хорошо. Примечание Козьмы Пруткова.